IMlog - Il blog di chi fa marketing online

Articoli con tag ‘traduzione’

Twitter in italiano: serviva?

Twitter annuncia la versione italiana.
Sara’ un problema mio, ma non capisco cosa c’era da tradurre…
Il post dice, in italiano:
Potrete seguire famosi giornalisti come @beppesevergnini oppure radio come @radiodeejay, la radio di Linus & C. o ancora una delle più famose cantanti italiane, Laura Pausini (@officialpausini).
Mi sfugge il perche’ per seguire la Pausini ci sia bisogno [...]

Condividi:
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Technorati
  • LinkedIn
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Tumblr
  • email
  • Print
  • FriendFeed
  • Twitter

Campagne internazionali? Non trascurare la traduzione…

Ho appena ricevuto una newsletter da Grasshopper.co.uk, con 5 interessanti e divertenti errori (li riporto senza tradurli perche’ sono pigro).
Morale: per fare una campagna internazionale tradurre non basta, ma se lo fai almeno fallo bene…
1: Parker Pens launched an ad campaign in Mexico and the strapline, in the native language, read: It won’t [...]

Condividi:
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Technorati
  • LinkedIn
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Tumblr
  • email
  • Print
  • FriendFeed
  • Twitter
  
Iscriviti a IMlog Iscriviti al feed RSS
Iscriviti via email
Segui IMlog su Twitter